Ganadores de los Premios DoblajeVideojuegos 2015

Ganadores de los Premios DoblajeVideojuegos 2015

Ya son cuatro los años en los que, desde DoblajeVideojuegos, queremos hacernos eco del interés, el aprecio y el respeto que un gran número de aficionados sienten por el doblaje español de los videojuegos, a través de nuestros Premios DoblajeVideojuegos.

Hemos recopilado vuestros votos para encaramar a lo más alto a aquellos que por aclamación popular se han considerado los mejores trabajos y profesionales del doblaje de 2015.

La votación se ha llevado a cabo en dos fases. En la primera fase los votantes podían seleccionar de entre todos los juegos doblados en 2015 y sus correspondientes actores, estudios, directores, etc. Tras una semana de votaciones, los más votados de cada categoría pasaron a la fase final. En la fase final, los votantes han podido votar de nuevo entre los cuatro candidatos posibles de cada categoría, y, tras una nueva semana de votaciones donde más de 150 personas han ejercido su voto, estos son los definitivos ganadores de los Premios DoblajeVideojuegos 2015.

logopremiosdv2015

Vota a los mejores doblajes de videojuegos del año en la fase final de los Premios DoblajeVideojuegos 2015

Hace apenas un par de días que finalizaba la primera fase de votaciones de los Premios DoblajeVideojuegos 2015. En esta primera ronda, los votantes habéis podido seleccionar entre todos aquellos juegos, actores, directores, estudios, etc que según nuestra base de datos habían tenido protagonismo en 2015 o bien los propuestos a vuestro juicio.

David Rodríguez

Los videojuegos independientes no tienen por qué quedarse sin doblaje en español

El pasado 31 de julio veía la luz Malditos Vírgenes (Damn Virgins) en Steam, una aventura gráfica desarrollada en España por una única persona, Luis Ruiz, y que se convierte en el primer proyecto independiente publicado que ha sacado provecho de la plataforma de colaboración PonVozATujuego.

117509-1

¿Qué debo hacer para ser un buen actor de doblaje?

Mucha gente se ha puesto en contacto con nosotros para saber más acerca del proceso de doblaje de un producto. Ya sean videojuegos, series, películas u otros medios. A través de nuestro blog, hemos cubierto varias de estas dudas gracias a las respuestas de nuestros profesionales del sector. Tanto de aquellos encargados de la parte más […]

Premios ATRAE

Anunciados los finalistas a los III Premios ATRAE

La Asociación Española de Traducción y Adaptación Audiovisual ha convocado este año una nueva edición de sus premios en reconocimiento a la labor de los profesionales del sector. Como cada año, en esta tercera edición existen dos categoría dedicadas al videojuego, diferenciadas por la calificación por edades.

WalkingDead101+2012-10-11+21-00-42-20

Los traductores, esos grandes olvidados

“Dado que la localización de videojuegos, es decir su traducción y correspondiente paratraducción, es una práctica completamente multidisciplinar, el trabajo en equipo se antoja fundamental, pero ya sin limitarse únicamente a cada campo; es decir, no vale de nada que los programadores trabajen en equipo con los programadores, los traductores con los traductores y los […]

logopremiosdv2014

Ganadores de los Premios DoblajeVideojuegos 2014

Un año más -y ya van tres-, desde DoblajeVideojuegos, queremos hacernos eco del interés, el aprecio y el respeto que un gran número de aficionados sienten por el doblaje español de los videojuegos, a través de nuestros Premios DoblajeVideojuegos 2014. Hemos recopilado vuestros votos para encaramar a lo más alto a aquellos que por aclamación […]

Premios DoblajeVideojuegos 2014: vota por los mejores doblajes del año en la fase final

Hace exactamente una semana finalizaba la primera fase de votaciones de los Premios DoblajeVideojuegos 2014. En esta primera ronda, los votantes habéis podido seleccionar entre todos aquellos juegos, actores, directores, traductores, estudios, etc que según nuestra base de datos habían tenido protagonismo en 2014 o bien los propuestos a vuestro juicio.