Entrevista a los creadores de Randal’s Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producción

Cuando estamos acostumbrados a escuchar todo tipo de excusas para no realizar un doblaje al español en condiciones, o ni siquiera hacerlo, por parte de grandes compañías con recursos suficientes para llevarlos a cabo, de repente aparece en el panorama independiente una apuesta por el doblaje que tira por tierra todas estas excusas. Nexus Games […]

Entrevistamos a Emilio Gallardo y a la escuela de doblaje AM Estudios

Entrevistamos a Emilio Gallardo, director de doblaje de videojuegos en Synthesis Iberia para después profundizar en el curso de doblaje de videojuegos comformado por AM con Emilio como su profesor. Henar: ¿Cómo empezaste tu trayectoria en la dirección de doblaje de videojuegos? Emilio: Empezó en México. Trabajé durante 7 años en un estudio donde éramos proveedores de […]

Entrevista a Yova Turnes, director de DoblajeVideojuegos, en la revista Fase Extra

En el número del pasado mes de febrero, la revista Fase Extra Magazine, que se distribuye únicamente en formato digital para iPad, entrevistaba al creador y director de DoblajeVideojuegos.es, Yova Turnes, acerca de la propia web y con el fin de conocer un poco más sobre el doblaje de videojuegos desde el punto de vista […]

Entrevistamos a Ramón Méndez, traductor especializado en localización de videojuegos

En DoblajeVideojuegos tratamos de acercarnos al mundo del doblaje desde todos sus vértices. Hemos charlado ya con actores, directores, docentes, estudios de doblaje, responsables de localización…pero hay un pilar muy importante en el proceso de localización y doblaje de un videojuego que todavía no habíamos tratado: la traducción. No habrá buen doblaje sin una buena […]

Entrevista al actor de doblaje Eduardo Bosch

Volvemos de nuevo con más entrevistas con nuestros actores y actrices de doblaje. Esta vez tenemos el placer de entrevistar a Eduardo Bosch, actor de doblaje desde finales de los años 80. Sabéis que vuestra opinión nos interesa muchísimo y una de vuestras peticiones fue hablar sobre el tema de los acentos en doblaje. (Podéis […]

Entrevista con Soundub Formación y la directora y actriz de doblaje Mayte Torres

Esta vez os traemos una entrevista centrada en el ámbito de la formación de actores y actrices de doblaje de la mano de Soundub, uno de los estudios con más volumen de trabajo en Madrid. Mayte Torres, profesora en el centro, directora y actriz de doblaje, también nos aporta su punto de vista en las cuestiones […]

Entrevista con Eduardo Gutiérrez, actor y director de doblaje (Parte II)

La semana pasada publicamos la primera parte de una interesante entrevista con Eduardo Gutiérrez, si aún no la has visto la puedes ver en este enlace. En este post os presentamos la segunda y última parte de la entrevista. No os olvidéis de aportarnos vuestra opinión y sugerencias en los comentarios. ¡Que la disfrutéis!:

Entrevista con Eduardo Gutiérrez, actor y director de doblaje (Parte I)

Seguimos ofreciéndoos entrevistas con los grandes actores de doblaje españoles. En esta ocasión le toca a Eduardo Gutiérrez, actor y director de doblaje al que podéis encontrar en Twitter en la cuenta @EduardoGuti1, ya sabéis que a mí me podéis encontrar en @HenarHAsensio. Una entrevista detallada y muy interesante que publicaremos en dos partes. Aquí tenéis la […]

Entrevista a Sergio Lopezosa, Director de Localización de Synthesis Iberia

Tras varias entrevistas, hemos conocido el punto de vista de varios implicados en el proceso de doblaje de un videojuego, desde las editoras a los propios actores. Ahora, hemos querido añadir una perspectiva más a este ecosistema, y es la del estudio de doblaje, foco central y sede del proceso mismo de doblaje y grabación […]