El Profesor Layton VS Phoenix Wright: Ace Attorney también tendrá doblaje al castellano

Hace un par de semanas se confirmaba la localización al castellano de los textos del juego crossover de las sagas Profesor Layton y Phoenix Wright para la consola 3DS de Nintendo, que llegará el próximo 28 de marzo a las tiendas españolas. Sin embargo, ha sido ahora, gracias a las averiguaciones de la web Deculture, […]

Entrevistamos a Ramón Méndez, traductor especializado en localización de videojuegos

En DoblajeVideojuegos tratamos de acercarnos al mundo del doblaje desde todos sus vértices. Hemos charlado ya con actores, directores, docentes, estudios de doblaje, responsables de localización…pero hay un pilar muy importante en el proceso de localización y doblaje de un videojuego que todavía no habíamos tratado: la traducción. No habrá buen doblaje sin una buena […]

Ganadores de los Premios DoblajeVideojuegos 2013

Un año más, desde DoblajeVideojuegos, queremos hacernos eco del interés, el aprecio y el respeto que un gran número de aficionados sienten por el doblaje español de los videojuegos, a través de nuestros Premios DoblajeVideojuegos 2013. Hemos recopilado vuestros votos para encaramar a lo más alto a aquellos que por aclamación popular se han considerado […]

Elige los mejores doblajes de videojuegos del año en la fase final de los Premios DoblajeVideojuegos 2013

Hace exactamente una semana finalizaba la primera fase de votaciones de los Premios DoblajeVideojuegos 2013. En esta primera ronda, los votantes habéis podido seleccionar entre todos aquellos juegos, actores, directores, traductores, estudios, etc que según nuestra base de datos habían tenido protagonismo en 2013 o bien los propuestos a vuestro juicio.

Comienza la primera fase de votaciones de los Premios DoblajeVideojuegos 2013

Dicen que las buenas costumbres hay que conservarlas así que, tras la buena recepción que tuvieron el pasado año nuestros premios, hemos decidido, como no podía ser de otra manera, recuperarlos ahora que estamos a punto de finalizar el año y toda la carne, en cuanto a videojuegos se refiere, está ya en el asador.

“Panteón Submarino”, el nuevo DLC de BioShock Infinite, sin doblaje al castellano

Los primeros análisis del primer contenido descargable (DLC) del videojuego de 2K Games, BioShock Inifinite, pone de manifiesto lo que ya se sabía: no cuenta con doblaje al castellano. La falta de tiempo es la excusa dada por la editora para no doblar este contenido, todo lo contrario que el videojuego original, que cuenta con […]

Ponencia sobre doblaje de videojuegos en “Elche Juega 2013″

El actor de doblaje Juan Arenas, colaborador de la web sobre videojuegos Meristation, ha estado en la última edición de la feria de videojuegos “Elche Juega” para dar una ponencia sobre doblaje de videojuegos. Se puede escuchar íntegramente a través de Ivoox:

Elena Anaya pondrá voz a un personaje en el próximo Call of Duty

Las sagas de videojuegos más taquilleras siguen apostando por caras conocidas para poner voz a sus próximas entregas. Si era Imanol Arias quien prestaba su fama para Battlefield 4, ahora es el juego rival, Call of Duty: Ghost el que contará con la conocida actriz Elena Anaya en el reparto de voces.

Trailer doblado al español de “The Evil Within”, el nuevo juego de Shinji Mikami

Hace unos días, Bethesda publicaba el trailer de “The Evil Within” mostrado en el reciente Tokyo Game Show, la feria de videojuegos más importante de Japón, pero con doblaje al español. “The Evil Within” es el próximo juego de terror de Shinji Mikami, el padre del survival horror, creador de, entre otros grandes títulos, Resident […]